А так нетерпится. Получается, что перевожу с опережением...:-)
Итак, анонс.

Пациенты доктора-психотерапевта Эмили Дрейк несколько необычны. Вместо людей с кризисом среднего возраста или фиксации и на матери, Эмили лечит вампиров с гемофобией и секс-демонов, которые хотят осмысленных отношений. Но работая с этими созданиями, она узнала одно важное правило – Никогда не доверять оборотню. Особенно такому, как детектив Колин Гит, чьи глаза с золотыми искрами и аура хищника заставляют Эмили понять, как ей хочется потерять контроль над собой...
Колин не может поверить, что доктор, с которым ему надо работать над делом Ночного Мясника – единственный человек, который может выдать его тайну: он волк-оборотень. Умная и сексуальная, Эмили пробуждает в Колине дикое желание, способное опьянить их обоих… Но в тени ждет Ночной Мясник, обуреваемый желанием пролить кровь Эмили и вкусить ее ужас…Для этого он воспользуется любой возможностью разрушить ее жизнь, даже единственным человеком, которому она научилась доверять…
Чейто мне понравилось переводить, не могу соскочить.:-) Даже как то скучно, если за день чего-то не перевела. Поэтому я решила продолжить. В данный момент я перевожу две книги, которые будут опубликованы на форумах: Синтия Иден (1я книга Полуночной Трилогии) на ЛВН и Кэррелин Спаркс (3я книга из серии) на Ночных Ангелах.
Со Спаркс все понятно: НА дают доступ к чтению только зарегестрированным пользователям, и публиковать книгу в открытом доступе как-то не комильфо, я считаю (мож, френдзонли?).
С Иден ситуация другая. Никак не могу решить: публиковать ее здесь параллельно или нет. Посему вопрос.
Poll #1487458 Быть или не быть...
Open to: All, detailed results viewable to: All, participants: 4
книге Синтии Иден в моем жж?
Placebo- Pierrot the Clown
Сначала о непонятном: Ангус таки от меня не отвертелся в своем килте..:-))))
Теперь о более приземленном:
а) деть тыпается стоять без поддержки.
б) у детя пока не будет младших родственников
в) я красива и великолепна..:-)
Сначала меня в вечеру накрыло так, что мама-не-горюй: озноб, температура, Ихтиандр... Причем резко так, неожиданно.
Потом ребенок плохо спал.
Потом на вебнайсе (где я подумываю примкнуть к Лиге Переводчиков) опубликовали перевод "Ночи Дракулы", сделанный другой девочкой. Почему то стало очень обидно. Да и ответ я все о приеме (или отказе в нем) я никак не получу.
И погода за окном шепчет.
Чего б такого сделать, за ради поднятия тонуса?
Язык изложения очень живой, книги наполнены диким количеством деталей, которые делают истории более объемными и живыми. Ну и многослойность повествования.
и проблем у немя несколько:
а) найти что то подобное (уже столько всего проитала, но не сравнимо).
б) я понимаю, что перевести это адекватно у меня не получится. А хоцца.... Это реально надо читать на языке оригинала. Хотя девочки переводят первую книгу на Вебнайсе (и переводят неплохо), но...
Трепещите - окончание рассказа:
- А для поддержания моего финансового благополучия мне будет достаточно, если ты будешь платить мне десятину с доходов клуба и купишь мне дом. И предоставишь слуг: своего заместителя или администратора клуба, один из них подойдет…
Пэм на самом деле зарычала, тихий звук, который заставил встать волоски на моей шее. Кленси выглядел так, как будто кто-то ударил его собаку.
( и до конца... )Опачки. это снова я...
Несколько минут я разговаривала с полковником Флудом и Калвином Норрисом. Полковник вел себя отстраненно и вежливо, как и всегда; его не особо интересовали не веры, и находясь в отставке он общался с обычными людьми, только если этого невозможно было избежать. Калвин рассказал, что сделал в своем доме новую крышу своими руками, и пригласил меня пойти с ним на рыбалку, когда погода станет теплее. Я улыбнулась, но согласия своего не дала.
( дальше )
И еще. Я урывками выкладываю, сорри, если это кого-то раздражает.
Пэм с отчаянием покачала головой:
- Сколько денег на это убито.
Не удивительно, что комната была полна вампиров. Некоторых из присутствующих я смогла узнать: Индиру, Талию, Кленси, Максвелла Ли и Билла Комптона, моего бывшего. Еще около двадцати кровососов я видела один или два раза, они жили в пятой зоне и были подвластны Эрику. Было несколько вампов, которых я совсем не знала, включая парня за барной стойкой, который, видимо, был новым барменом. В Fangtasia была большая текучка кадров среди барменов.
Еще немного в топку подбрасываю:
Эрик поднял крышку и показал мне содержимое: две голубые бутылки (я предположила, что это знак голубой крови) с лейблами, на которых было изображение тиары и надпись готическим шрифтом «Честь Короны».
- Очень мило, - сказала я, совершенно не впечатленная.
( Дальше )Мне тут под ногти иголки засовывают, чтоб я быстрее перевод выкладывала, поэтому выкладываю очередной кусочек.
- Ему не нравится новый бармен. Он боится, что купил недостаточно бутылок крови, которую предпочитает граф, если верить интервью в «Американском Вампире».
Я попыталась представить Влада Цепеша, который насадил на колья так много своих соотечественников, мило разговаривающим с репортером. Я уж точно не хотела бы тем человеком, который в тот момент держал в руках блокнот и ручку.
( дальше )Наш человек.
Продолжим...
Когда я повесила трубку рабочего телефона, Сэм сказал:
- Сьюки, если ты пойдешь на эту вечеринку, пожалуйста, будь начеку. Иногда вампиры совершенно теряют голову, когда отмечают Ночь Дракулы.
- Спасибо, Сэм, - сказала я, - Я обязательно буду очень осторожной.
Не важно, как много вампиров ты числишь в друзьях, ты должна быть начеку.
Решила перевести маленький рассказик Шарлин Харрис из серии книг о Сьюки Стакхауз. Называется он "Ночь Дракулы".
Кусочек для затравки:
Я нашла приглашение в почтовом ящике, который стоял в конце моей подъездной дороги. Мне пришлось высунуться из окна машины, чтобы открыть ящик, потому что я ехала на работу, когда вспомнила, что не проверяла почту уже пару дней. Моя почта никогда не была интересной. Иногда я получала флайеры из Wal-Mart'а или зловещие письма о том, что надо заранее позаботиться о месте на кладбище.
Сегодня, после того, как я увидела счета за электричество и кабельное телевидение, меня ждало маленькое удовольствие: привлекательный, тяжелый, полноцветный конверт, в котором явно было какое-то приглашение. Его прислал кто-то, кто не только посещал курсы каллиграфии, но было видно, что выпускной экзамен на этих курсах он сдал на наивысший балл.
Фиговато ему было на тот момент на 38.1. Понятное дело, что родители сразу начали шикать на старших, чтобы те сильно не вопили от радости, позвонили доктору, чтобы подтвердить самим себе, что понимают. как лечить чадо...
В итоге: все внимание мамы на меньшом, он на руках, неограниченный доступ к кормушке в любой момент...
Ах, да. Сегодня у меня 9 лет материнского стажа.

